martes, 22 de marzo de 2011

Firma del Convenio con el Ayto. de Viladecans

El lunes 21 de marzo se firmó el Convenio con el Ayto de Viladecans que permite el uso por parte de la SEI de las instalaciones del antiguo camping presente en la entrada de la R.N. del Delta del Llobregat.

La noticia fue recogida de la siguiente manera por Viladecans Televisió:


Nuestro agradecimiento por su confianza a D. Carles Ruiz, Alcalde de Viladecans, D. Cristófol Jordá, gerente de Vimed y a todo el personal presente en la firma.

Ddurante este acto se establecieron las primeras 75 parejas de Aphanius iberus en las piscinas de 200 m3.

lunes, 28 de febrero de 2011

Colaboración con el Acuario de Zaragoza


Durante el mes de febrero se han llevado varias especies de gran interés al Acuario de Zaragoza.

La intención es mantener unos grupos importantes de individuos en la zona de cuarentena, así como en exhibición, por su gran interés divulgativo y científico.

La noticia ha tenido repercusión en prensa, lo cual nos alegra mucho.

La colaboración con el Acuario se mantendrá en el tiempo. Aprovechamos esta breve nota para agradecer la implicación de la Dirección y el Personal del Acuario, singularmente de Armando Palacio (Director Técnico) y Nerea Sánchez (Conservadora) para participar en este proyecto.

lunes, 22 de noviembre de 2010

GWG. 1st International Meeting. Barcelona, 5-7 noviembre 2010



CONFERENCIA SOBRE EL PROYECTO DE CONSERVACIÓN DE Aphanius iberus EN EL DELTA DEL LLOBREGAT.

BARCELONA, 6 DE noviembre de 2010.

El pasado 6 de noviembre de 2010, se celebró en Cosmocaixa de Barcelona el Primer Encuentro Internacional del Grupo de Trabajo para la Conservación de los Goodeidos (GWG), familia de peces mexicanos en grave peligro de conservación y con características muy interesantes.

Manuel Zapater, como Presidente de la Sociedad de Estudios Ictiológicos (SEI), ofreció una charla sobre el Proyecto de Conservación de Aphanius iberus en la Reserva Natural del Delta del Llobregat (Barcelona), ante representantes de España, Francia, Andorra, Gran Bretaña, Portugal, Austria, Alemania y Estados Unidos.

Se abordó la orientación que la SEI ha dado a este proyecto, consistente en los cuatro primeros años del mismo en centrar los esfuerzos no sólo en la reproducción en cautividad del pez, sino también en la educación ambiental y la difusión de la imagen y el valor de esta especie, por ser un endemismo español, su singular biología, su ayuda en la lucha contra los mosquitos y su grave situación de amenaza en la actualidad que ha ocasionado que se encuentre catalogado como “En Peligro de Extinción”.

Como resultado de la jornada cabe destacar el resto de conferencias pronunciadas por:

- Alain Grioche (Andorra) sobre especies de peces amenazas en el Sur de EEUU y Norte de México.

- Dr. Shane A. Webb (EEUU), sobre sistemática de los Goodeidos.

- Don Kenwood (GB), Proyecto Fish Ark, financiación de proyectos de conservación de peces en México.

- Philippe Chevoleau (Francia), sobre buenas prácticas en la acuariofilia.

Se agradece a D. Michael Köck (Haus des Meeres, Viena, Austria) la organización y coordinación de esta jornada, así como su esfuerzo en la creación del GWG, al cual apoyará la SEI en la medida de sus posibilidades.

Se realizaron contactos muy interesantes y productivos con los asistentes y esperamos que de ellos salgan posibles nuevos proyectos y ayudas para la SEI.




jueves, 20 de mayo de 2010

Reseña Consejo de Protección de la Naturaleza



En la parte superior, la reseña del boletín del Departamento de Medio Ambiente del Gobierno de Aragón donde se comenta la presentación del libro "Los Peces de Aragón", del que son autores José Luis Blanco y Manuel Zapater.

Cuenta también con ilustraciones de Juan Pablo Campo.

Todos ellos miembros de la SEI.

lunes, 26 de abril de 2010

Liberación de fartet (Aphanius iberus) en el Delta del Llobregat



El próximo miércoles día 28 se liberarán 25 ejemplares de A. iberus adultos criados por la SEI en una balsa para el control de mosquitos en el Delta del Llobregat (Barcelona).

Next Wednesday 25 Aphanius iberus bred by the SEI will be released at a new pool at the Delta del Llobregat.

Enlace a la noticia en la web de los Espais Naturals del Delta del Llobregat:
Link to the news at the official Espais Naturals del Delta del Llobregat:

Publicaremos fotos y vídeos de la actividad.
We will publish pictures and videos from this activity soon.



domingo, 11 de abril de 2010

Recibiendo visitas: Pete Liprot y Matt Ford

Este fin de semana hemos recibido la visita de Pete Liprot del Museo y Acuario de Bolton (Reino Unido) y de Matt Ford, miembro de la SEI y autor de la web Seriously Fish.

Estuvimos revisando (y trabajando un poco) en el invernadero y en las piscinas.


También se aprovechó para fotografiar una buena colección de peces.


En las piscinas la buena noticia fue encontrar un buen número de huevos de Aphanius anatoliae splendens y Aphanius danfordii "Kirsehir".



Con destino a Bolton salió un grupo de Aphanius persicus (Lago Maharlu, Irán), que será el principio de una colaboración entre esta institución y la SEI.



sábado, 5 de diciembre de 2009

Limpiando el invernadero


Cleaning the greenhouse.

Esto fue hace más o menos un mes, limpiando el depósito de 1000 l en el que están los Cyprinodon alvarezi. Para todos los que piensan que lo que hacemos es divertido :).

This was about 1 month ago. The Cyprinodon alvarezi live in this 1000 l tank. Dedicated to those who think that we only do funny things here ;)


martes, 9 de junio de 2009

Visita de Jean Michel Dupuyoo


Hoy hemos recibido la visita de Jean Michel Dupuyoo, Director Técnico del Jardín de Pájaros Tropicales de La Londe en Francia (www.jotropico.org).

Se encontraba de viaje hacia Valencia y ha pasado la mañana con nosotros viendo las instalaciones y las especies.

La idea es que ellos van a construir unas piscinas dentro de un invernadero sin calefactar y mantener allí de momento dos especies de Aphanius, que nosotros les sugeriremos.

Una mañana muy provechosa.




miércoles, 3 de junio de 2009

III Fiesta del Fartet

Se celebró ayer 2 de junio en la R.N. del Delta del Llobregat.

Participaron 7 grupos de colegios de Viladecans, El Prat de Llobregat y Badalona. En total unos 170 escolares, con edades de 4 a 12 años.

Estuvo presente la prensa y televisiones locales.

Se liberaron unos 120 alevines de Aphanius iberus.


Carteles anunciadores

Roberto preparando el material

Roberto aconseja a los reporteros mientras los escolares liberan los alevines.


Con los más pequeños, de sólo 4-5 años.

Van a soltar los alevines.

martes, 19 de mayo de 2009

Cyprinodon alvarezi

Embrión y alevín de Cyprinodon alvarezi.







jueves, 16 de abril de 2009

Acuerdo con el colegio Liceo Europa de Zaragoza


La Sociedad de Estudios Ictiológicos ha llegado a un acuerdo con el colegio Liceo Europa de Zaragoza para colaborar en el mantenimiento de especies de peces amenazadas.

 La colaboración se manifiesta en que el Colegio cede parte de las instalaciones para el mantenimiento y reproducción de varias especies de peces y la SEI realizará actividades de educación ambiental relacionadas con estos animales. Estas actividades constarán en la exhibición de las especies mantenidas, realización de charlas a los alumnos dentro de las asignaturas de Ciencias, mantenimiento y cría en el laboratorio de alevines, etc.

Las instalaciones de cría al exterior de la SEI están montadas dentro del Colegio Liceo Europa desde el inicio de la actividad de la Sociedad hace 4 años.


jueves, 19 de marzo de 2009

Alevín de Aphanius anatoliae transgrediens

Alevín de Aphanius anatoliae transgrediens de pocos días de edad. Foto y vídeo.



martes, 17 de marzo de 2009

domingo, 1 de marzo de 2009

New season begins - Empieza la nueva temporada

21 FEBRERO 2009

Aprovechando el fin de semana estuvimos repasando las piscinas. Rellenando agua, alimentando a los peces y como sorpresa, recogiendo los primeros huevos al exterior: Aphanius persicus.

On the week end we went to do the first works of the season at the pools. Refilling water, feeding the fish and as a surprise, collecting the first eggs outdoors from Aphanius persicus.

En el invernadero ya han empezado a poner las siguientes especies: Aphanius anatoliae transgrediens, A. saourensis y A. sirhani.

We have also collected eggs in the greenhouse from Aphanius anatoliae transgrediens, A. saourensis y A. sirhani.

También separamos dos parejas, una en cada caja de 80 l, de Aphanius anatoliae splendens.

Two pairs (one in each 80 l box) from A. anatoliae splendens were isolated.

Algunas fotos de los peces. Some pics from the fish.


Aphanius anatoliae splendens macho/male

Pareja de Aphanius persicus

Pareja muy coloreada de Aphanius anatoliae anatoliae (Colourful couple)


Cyprinodon alvarezi macho (male)

lunes, 8 de diciembre de 2008

Trabajos de invierno - Winter works

Hoy Juan Pablo y yo hemos estado dando un repaso a las piscinas y preparando en el invernadero depósitos y acuarios que alojarán a ejemplares de las especies a priori más sensibles durante el invierno.
Today Juan Pablo and I have been checking the pools and p
reparing some tubs and aquaria in the greenhouse to keep indoors individuals from the most cold sensitive species during the winter.
De esta forma también empezarán a reproducirse antes en primavera. Nos ha sorprendido el colorido que todavía tienen los machos de Aphanius apodus, el tamaño y la robustez de los A. anatoliae splendens, la cantidad de alevines de A. villwocki y el buen aspecto general de los Cyprinodon alvarezi.

Doing this, the fish will also start breeding earlier in Spring. We were glad to see the colour that the A. apodus male still show, the size and robustness of the A. anatoliae splendens, the amount of fry from A. villwocki and the good looks of Cyprinodon alvarezi.

Alguna foto de A. anatoliae splendens:


Foto de Cyprinodon alvarezi

Todas las fotos (c) Juan Pablo Campo - SEI


Nuestro invernadero  (c) Manuel Zapater - SEI


Disposición de cajas y acuarios (c) Manuel Zapater - SEI

martes, 21 de octubre de 2008

SEI Poster

Debido al Congreso de la UICN celebrado entre el 4 y el 10 de octubre, se pidió a la SEI que preparara un poster sobre sus actividades.

Due to the IUCN Congress in Barcelona celebrated from Oct. the 4th to Oct. the 10th, the SEI was requested to prepare a poster about its activities.

Brian Zimmerman, de la ZSL, pidió también nuestro permiso para exhibirlo en el Congreso Internacional de Acuarios en Shangai y el Taller de Aquarios Nacionales de Reino Unido, durante los meses de octubre y noviembre de 2008.

Brian Zimmerman, from the ZSL asked our permission to display it at the Internation Aquarium Congress in Shangai and the UK National Aquarium Workshop during the months of October and November.


Esta es una imagen en baja calidad del poster preparado.

This is a low quality image of the poster prepared.


jueves, 3 de julio de 2008

Proyecto Fartet - Consorcio Delta del Llobregat

En el año 2007 se inició la colaboración con el Parque Natural del Delta del Llobregat (Barcelona) con el objetivo de evaluar la población de Aphanius iberus presentes y las posibilidades de reforzar esta población.

In 2007 we started to collaborate with the Parque Natural del Delta de Llobregat (Barcelona) with the main objective of evaluating the population of Aphanius iberus that can be found there and which would be the chances to reinforce it.

Después de la obtención de los correspondientes permisos por parte del Consorci del Delta del Llobregat y la Generalitat de Cataluña, se empezaron los trabajos de prospección de puntos húmedos, educación ambiental de los niños del Colegio Público Ventós Mir de Badalona (Barcelona) y finalmente liberación de los ejemplares criados en cautividad.

After the necessary permits from the Consorci del Delta del Llobregat and the Generalitat de Catalonia were obtained, the wet spots inside the Natural Park were sampled, an environmental education project at the Ventós Mir Public School in Badalona (Barcelona) began and finally the offspring of the captive individuals were released.

Uno de los resultados por el momento ha sido la celebración de dos "Fiestas del Fartet", con la liberación de cientos de ejemplares criados por la SEI.

So far, one of the results of this collaboration has been the celebration of two "Fartet Feasts" were hundreds of fish bred by the SEI were freed.

A continuación, se encuentran los enlaces de la repercusión que estas actividades han tenido :

Below you can check the links of the news that these activities have obtained:

- Salida para la captura de Aphanius iberus en el Delta del Llobregat (SEI).

- Observación en el Parque Natural del Delta del Llobregat (SEI).

Televisión Local de Badalona



- Liberación de 200 fartet en el Delta (Buscaprat).

- Nens de P4 ajudan a salvar un peix en perill d´extinció (Lamalla.net).

Vídeo de Localia TV



- El fartet a les aules (TV3).


-

miércoles, 23 de abril de 2008

Trabajos al exterior - Working outdoors

Aprovechando el día de fiesta hemos estado comprobando las piscinas. Trabajos rutinarios como rellenar agua, recuento de peces, fotografías y selección de ejemplares para llevar a la convención de la Sociedad Española de Killis (SEK) y de la Sociedad Alemana de Killis (DKG).

Taking profit of a holiday we have been cheching the outdoor pools. Rutine work such as refilling, counting the fish, taking photographs and choosing fish to be taken to the conventions of the Spanish Killi Society (SEK) and the German Killi Association (DKG).

Se han empezado a recoger huevos de Aphanius mento originarios de Kirgoz.

For the first time we have collected eggs of Aphanius mento from Kirgoz.

Vista de las cajas en el invernadero y cogiendo peces en las piscinas.
View of the greenhouse boxes and fishing in the pools.




Joven macho de Aphanius mento (Kirgoz) y macho adulto de Aphanius villwocki.
Young male from Aphanius mento (Kirgoz) and adult male of Aphanius villwocki.

martes, 1 de abril de 2008

Visita y charla con estudiantes

Los alumnos de Segundo de Bachillerato del colegio Liceo Europa han visitado las piscinas y han recibido una charla sobre las especies que la SEI mantiene en las mismas, comentando cómo se manejan las piscinas, por qué esas especies, quién se encarga de su conservación... etc.

Una imagen mejor que nada

lunes, 24 de marzo de 2008

Primavera - Spring

Visita a las piscinas para empezar la puesta a punto después del invierno.
We visited the pools to start the set up after the Winter.

Tanto en el invernadero como en las piscinas los peces han pasado bien el invierno. desde finales de febrero algunas especies están empezando a poner huevos.
Both in the greenhouse and the pool the fish had a good winter, no losses. Some species are laying eggs since the end of February.

Vista de las cajas de 100 l en el invernadero - View of the 100 l boxes inside the greenhouse.

En las piscinas el trabajo ha sido limpiar fondos, rellenar agua, así como colectar y separar huevos de algunas especies.
At the pools we cleaned the bottom, filled with water and collected some eggs.





En breve más noticias.
More updates to come soon.