martes, 22 de marzo de 2011
Firma del Convenio con el Ayto. de Viladecans
La noticia fue recogida de la siguiente manera por Viladecans Televisió:
Nuestro agradecimiento por su confianza a D. Carles Ruiz, Alcalde de Viladecans, D. Cristófol Jordá, gerente de Vimed y a todo el personal presente en la firma.
Ddurante este acto se establecieron las primeras 75 parejas de Aphanius iberus en las piscinas de 200 m3.
lunes, 28 de febrero de 2011
Colaboración con el Acuario de Zaragoza
Durante el mes de febrero se han llevado varias especies de gran interés al Acuario de Zaragoza.
La intención es mantener unos grupos importantes de individuos en la zona de cuarentena, así como en exhibición, por su gran interés divulgativo y científico.
La noticia ha tenido repercusión en prensa, lo cual nos alegra mucho.
La colaboración con el Acuario se mantendrá en el tiempo. Aprovechamos esta breve nota para agradecer la implicación de la Dirección y el Personal del Acuario, singularmente de Armando Palacio (Director Técnico) y Nerea Sánchez (Conservadora) para participar en este proyecto.
lunes, 22 de noviembre de 2010
GWG. 1st International Meeting. Barcelona, 5-7 noviembre 2010
CONFERENCIA SOBRE EL PROYECTO DE CONSERVACIÓN DE Aphanius iberus EN EL DELTA DEL LLOBREGAT.
BARCELONA, 6 DE noviembre de 2010.
El pasado 6 de noviembre de 2010, se celebró en Cosmocaixa de Barcelona el Primer Encuentro Internacional del Grupo de Trabajo para
Manuel Zapater, como Presidente de
Se abordó la orientación que
Como resultado de la jornada cabe destacar el resto de conferencias pronunciadas por:
- Alain Grioche (Andorra) sobre especies de peces amenazas en el Sur de EEUU y Norte de México.
- Dr. Shane A. Webb (EEUU), sobre sistemática de los Goodeidos.
- Don Kenwood (GB), Proyecto Fish Ark, financiación de proyectos de conservación de peces en México.
- Philippe Chevoleau (Francia), sobre buenas prácticas en la acuariofilia.
Se agradece a D. Michael Köck (Haus des Meeres, Viena, Austria) la organización y coordinación de esta jornada, así como su esfuerzo en la creación del GWG, al cual apoyará
Se realizaron contactos muy interesantes y productivos con los asistentes y esperamos que de ellos salgan posibles nuevos proyectos y ayudas para
jueves, 20 de mayo de 2010
Reseña Consejo de Protección de la Naturaleza
lunes, 26 de abril de 2010
Liberación de fartet (Aphanius iberus) en el Delta del Llobregat
domingo, 11 de abril de 2010
Recibiendo visitas: Pete Liprot y Matt Ford
sábado, 5 de diciembre de 2009
Limpiando el invernadero
Cleaning the greenhouse.
martes, 9 de junio de 2009
Visita de Jean Michel Dupuyoo
miércoles, 3 de junio de 2009
III Fiesta del Fartet
martes, 19 de mayo de 2009
jueves, 16 de abril de 2009
Acuerdo con el colegio Liceo Europa de Zaragoza
La colaboración se manifiesta en que el Colegio cede parte de las instalaciones para el mantenimiento y reproducción de varias especies de peces y
Las instalaciones de cría al exterior de la SEI están montadas dentro del Colegio Liceo Europa desde el inicio de la actividad de la Sociedad hace 4 años.
jueves, 19 de marzo de 2009
martes, 17 de marzo de 2009
domingo, 1 de marzo de 2009
New season begins - Empieza la nueva temporada
lunes, 8 de diciembre de 2008
Trabajos de invierno - Winter works
martes, 21 de octubre de 2008
SEI Poster
Due to the IUCN Congress in Barcelona celebrated from Oct. the 4th to Oct. the 10th, the SEI was requested to prepare a poster about its activities.
Brian Zimmerman, de la ZSL, pidió también nuestro permiso para exhibirlo en el Congreso Internacional de Acuarios en Shangai y el Taller de Aquarios Nacionales de Reino Unido, durante los meses de octubre y noviembre de 2008.
Brian Zimmerman, from the ZSL asked our permission to display it at the Internation Aquarium Congress in Shangai and the UK National Aquarium Workshop during the months of October and November.
Esta es una imagen en baja calidad del poster preparado.
This is a low quality image of the poster prepared.
jueves, 3 de julio de 2008
Proyecto Fartet - Consorcio Delta del Llobregat
In 2007 we started to collaborate with the Parque Natural del Delta de Llobregat (Barcelona) with the main objective of evaluating the population of Aphanius iberus that can be found there and which would be the chances to reinforce it.
Después de la obtención de los correspondientes permisos por parte del Consorci del Delta del Llobregat y la Generalitat de Cataluña, se empezaron los trabajos de prospección de puntos húmedos, educación ambiental de los niños del Colegio Público Ventós Mir de Badalona (Barcelona) y finalmente liberación de los ejemplares criados en cautividad.
After the necessary permits from the Consorci del Delta del Llobregat and the Generalitat de Catalonia were obtained, the wet spots inside the Natural Park were sampled, an environmental education project at the Ventós Mir Public School in Badalona (Barcelona) began and finally the offspring of the captive individuals were released.
Uno de los resultados por el momento ha sido la celebración de dos "Fiestas del Fartet", con la liberación de cientos de ejemplares criados por la SEI.
So far, one of the results of this collaboration has been the celebration of two "Fartet Feasts" were hundreds of fish bred by the SEI were freed.
A continuación, se encuentran los enlaces de la repercusión que estas actividades han tenido :
Below you can check the links of the news that these activities have obtained:
- Salida para la captura de Aphanius iberus en el Delta del Llobregat (SEI).
- Observación en el Parque Natural del Delta del Llobregat (SEI).
Televisión Local de Badalona
- Liberación de 200 fartet en el Delta (Buscaprat).
- Nens de P4 ajudan a salvar un peix en perill d´extinció (Lamalla.net).
Vídeo de Localia TV
- El fartet a les aules (TV3).
-
miércoles, 23 de abril de 2008
Trabajos al exterior - Working outdoors
Taking profit of a holiday we have been cheching the outdoor pools. Rutine work such as refilling, counting the fish, taking photographs and choosing fish to be taken to the conventions of the Spanish Killi Society (SEK) and the German Killi Association (DKG).
Se han empezado a recoger huevos de Aphanius mento originarios de Kirgoz.
For the first time we have collected eggs of Aphanius mento from Kirgoz.
Vista de las cajas en el invernadero y cogiendo peces en las piscinas.
View of the greenhouse boxes and fishing in the pools.
Joven macho de Aphanius mento (Kirgoz) y macho adulto de Aphanius villwocki.
Young male from Aphanius mento (Kirgoz) and adult male of Aphanius villwocki.
martes, 1 de abril de 2008
Visita y charla con estudiantes
Una imagen mejor que nada
lunes, 24 de marzo de 2008
Primavera - Spring
We visited the pools to start the set up after the Winter.
Tanto en el invernadero como en las piscinas los peces han pasado bien el invierno. desde finales de febrero algunas especies están empezando a poner huevos.
Both in the greenhouse and the pool the fish had a good winter, no losses. Some species are laying eggs since the end of February.
Vista de las cajas de 100 l en el invernadero - View of the 100 l boxes inside the greenhouse.
En las piscinas el trabajo ha sido limpiar fondos, rellenar agua, así como colectar y separar huevos de algunas especies.
At the pools we cleaned the bottom, filled with water and collected some eggs.
En breve más noticias.
More updates to come soon.